A Social Pragmatic Study of Selected Women Sex-Related Yorùbá Proverbs Translated In English

Main Article Content

Festus Moses Onipede
https://orcid.org/0000-0003-0047-1497
Victoria Oluwakemi Olofin

Abstract

Language performs important social functions. Language serves as a means of passing along a people’s culture from one generation to the next. The Yoruba people are well renowned for having a strong oral tradition and cultural inheritance, particularly with regard to the use of proverbs. Studies have also looked into how Yoruba proverbs contribute to the contradictions in gender roles in the region. Research has also examined the ways in which gender roles in the area are contradicted by Yoruba proverbs. The majority of research on Yoruba proverbs has been on their semantic structures, categories, and uses in interpersonal and conflict resolution communication. The goal of this research is to better understand the situations in which women’s gender is inaccurately portrayed by looking at the ideologies that underlie the poor representations of women in proverbs and the most prevalent illocutionary actions used to spread these unfavourable impressions. The Yorùbâ proverbs (Olawole, 1998, Olojede, 2012, Olasupo et al. 2012, Owomoyela, 2005, Ademowo and Balogun, 2015, interview) were culled down to a selection of nineteen proverbs. Because proverbs are contextualised in Yoruba culture, the study incorporates context, which is a component of Lawal’s pragmatic theory from 2012. The six philosophical background levels and the Yoruba worldview are taken into consideration when analysing the work. These include the levels of context, language, psychology, cosmology, sociology, and society. The findings demonstrated that instances of illocutionary behaviour included confirming, warning, claiming, saying, forecasting, admonishing, and judging. When males feel they have harmed their female counterparts, they use proverbs to accentuate their views. This is the overall context in which these sayings are used. These sayings are meant to dissuade women from having original thought processes. Declarative illocutionary acts are a common indicator of male dominance over female counterparts. As a result, proverbs that originate from Yoruba cultural concepts reinforce the derogatory portrayal of women.

Article Details

How to Cite
Onipede, F. M. ., & Olofin, V. O. . (2025). A Social Pragmatic Study of Selected Women Sex-Related Yorùbá Proverbs Translated In English. Journal of Digital Sociohumanities, 2(1), 1–15. https://doi.org/10.25077/jds.2.1.1-15.2025
Section
Articles

References

Ademowo, A. J., & Balogun, N. O. (2015). Postproverbial constructions and selected sexrelated Yoruba proverbs and proverbial expressions.

Adéjúmò , A. (2009). Power perspective in Yorúbá fauna ̣ proverbs. Akin Ọdébùnmi (Ed.). Language, Gender and ̣ Politics: A Festschrift for Yisa Kéhìndé Yusuf. ̣ Lagos: Centre for Black and African Arts and Civilization, pp. 451-462.

Adékéỵ ẹ, J. B. (2001). Similarities in the Proverbs and some other Aspects of the Cultures of the Yorúbá and the Jews. Yoruba: A Journal of the Yorúbá Studies Association of Nigeria, 4(1), pp.31-44.

Adélékè, A. (2009). Aspects of Yorúbá History in the Proverbs. Akin Ọdébùnmi (Ed.) ̣ Language, Gender and Politics: A Festschrift for Yisa Kéhìndé Yusuf. ̣ Lagos: Centre for Black and African Arts and Civilization, (pp. 463-476).

Adéyẹmí, L. (2009). Politics and proverbs in Olú Owólabí’s Ọ̀tè ̣ nìbò and Jíbó lá Abío ̣ dún’s ̣ Adìyẹ bà lókùn‘. Akin Ọdébùnmi ̣ (Ed.) Language, Gender and Politics: A Festschrift for Yisa Kéhìndé Yusuf. ̣ Lagos: Centre for Black and African Arts and Civilization, (pp. 531-544).

Agbájé, J. B. (2005). ‘The place of Yorúbá proverbs in the understanding of Yorúbá philosophy and education. International Journal of African and African American Studies, 1(5), 47-54.

Aina, O.I. (2006). Sex versus gender. Paper presented at a workshop on Gender Disaggregation at the Obafemi Awolowo University, Ile-Ife.

Asiyanbola, A.A. (2007). A syntactic and semiotic analysis of Some Yoruba sexist proverbs in English translation: Need for gender balance. Nebula, 4(3), 70-83.

Adébòwálé, O. (1994). Style in Yorúbá crime fiction. PhD ̣ Thesis, University of Ibadan.

Adébòwálé, O. (2011). Writing and reacting: The experience in indigenous Yorùbá literary art. Inaugural Lecture, Adekunle Ajasin University, Àkùngbá-Àkókó.

Balogun, O. A. (2010). Proverbial oppression of women in Yoruba African culture: A philosophical overview. Thought and Practice: A Journal of the Philosophical Association of Kenya (PAK) New Series, 2(1), 21- 36.

Bamgboṣe, A. (1968). The form of Yorúbá proverbs. ODU: Journal of African Studies, 74-86.

Finnegan, R. (1970). Oral literature in Africa. Nairobi: Oxford University Press.

Lawal, A. (2012). Pragmatic in stylistics: A speech acts analysis of Soyinka’s Telephone conversation. In A. Lawal (Ed.), Stylistics in theory and practice (pp. 150–173). Ilorin, Nigeria: Jether Press.

Òjó, E. T. (2015). Predominant stylistic devices of proverbs in selected Yorùbá Literary Texts. Yoruba: Journal of the Yoruba Studies Association of Nigeria, 8(1), 253-292.

Olasupo, F. A., Kikelomo, O. V., & Adeniran, J. A. (2012). Proverbs and gender equalities and equities in African cultueres: Yoruba culture as a case study. Global Journal of Human Social Science Arts & Humanities 12 (13), 10-26.

Òlábodé, A. (1981).The semantic basis of metaphor and related tropes in Yorúbá. PhD Thesis, University of Ibadan.

Ọláté jú, A. (1999). The language of myth: The Yorúbá ̣ example. Ifie and Adélúgbà (Eds.)African Culture and Mythology. Ibadan: End Time Printing House.

Ọlátúnjí, O. O.(1984). Features of Yorùbá oral poetry. Ibadan: University Press Ltd.

Olújìnmí, B. (2012). The utilitarian value of Yorùbá proverbs to entrepreneurship. Yoruba: Journal of Yoruba Studies Association of Nigeria, 7(1), 192-213.

Omoniyi, F. O. (2016). Pragma-stylo-semantic analysis of proverb 26 verses 4 and 5. Ghana Journal of Linguistics, 5(1), 55– 75.

Òṣọ̣bà, G. (2005). Words of elders, words of wisdom: A thematic and stylistic study of some Yorúbá proverbs. Proverbium 22, 273-287.

Owomoyela, O. (2005). Yorùbá proverbs. Lincoln: University of Nebraska Press.

Onyemelukwe, E. (2004). Proverbial context and meaning in Achebe’s Things Fall Apart. Conference of SYSFLAN, Ahmadu Bello University (August, 2004).

Oyewumi, O. (1997). The invention of women: Making an African sense of western gender discourses. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Raji-Oyelade, A. (1999). Postproverbials in Yoruba culture: A playful blasphemy. Research in African Literatures, 1, 74-82.

Sheba, L. (2006). Yorùbá proverbs with feminine lexis. Ibadan: Spectrum Books Limited.

Sotunde, F.I. (2009). Yorùbá proverbs and philosophy. Abeokuta: Damsan Nigeria Company.

Surakat, T. Y. (2000). Proverbial Language in Zainab Alkali’s The Stillborn: A systemic linguistic analysis. A Journal of the Department of English and Literary Studies, Ahmadu Bello University, Zaria- Nigeria, 11, 135-153.

Yusuf, Y. K. (1998). Gender bias and images of women in English and Yoruba proverbs: A cross-cultural approach. In M. E. M. Kolawole (Eds.), Gender perceptions and development in Africa ( pp.63-82). Lagos: Arrabon Academic Publishers.

Yusuf, Y. K. (1994). Women’s speech in Yorúbá proverbs. Proverbium. 11, 283-291.